Qual o plural do artigo indefinido em italiano?

Como falo em italiano “queria uns bom-bons?” ou “tenho umas amigas muito simpáticas?”

Será que existe o plural do artigo indefinido português uns, umas também na língua italiana?

A língua italiana não possui um verdadeiro plural do artigo indefinido, se bem algumas gramáticas são prontas a afirmar o contrário. Na verdade o que alguns autores de livros de italiano para estrangeiros consideram como plural do artigo indefinido (degli, delle, dei) não é nada menos e nada mais que um artigo partitivo (articolo partitivo), usado para indicar uma parte de uma quantidade.

Esse “articolo partitivo” constrói-se através do uso da preposição DI na sua forma “articolata” quer dizer contraída e combinada com os artigos definidos ao plural (LE, GLI, I).

DI + LE (art. def. F.P.) DELLE
DI + GLI (art. def. M.P.) DEGLI
DI + I (art. def. M.P.) D

Es.

Quero uns bom-bons.
Voglio delle caramelle. (Voglio alcune caramelle, una parte delle caramelle > quantità indefinita).

Me dá uns cigarros, por favor.
Dammi delle sigarette per favore. (Dammi alcune sigarette, qualche sigaretta > quantità indefinita).

Vou comprar umas malas.
Comprerò delle valigie (Comprerò alcune valigie, qualche valigia > quantità indefinita).

Podemos portanto, usar dei (di+i), degli (di+gli), delle (di+le) em função partitiva com o mesmo valor de uns, umas. Em ambas línguas, de fato, indicam uma quantidade indefinida, uma parte de um tudo, algumas pessoas, coisas ou animais entre muitas/os.

O artigo partitivo existe também no singular, mas é só no plural que pode ser considerado como “um plural de uno/un/una”, se bem que essa definição não resultaria correta 100%.

Cuidado com os nomes, cujo genero muda do português para o italiano e viceversa.

Es.

Ontem na feira comprei umas flores. (A flor > nome feminino)
Ieri al mercato ho comprato dei fiori.

Se tiver dúvida e perguntas comente esse artigo!

O Staff de Itálica